TermGallery
Portugués
Inglés
Español
Catalán
Portugués
Ruso
Buscar alternativas para...
ES
Lengua de interfaz
English
Español
Català
Português
Русский
Significados
Ejemplos
Usamos cookies
Este sitio web utiliza cookies para ofrecerte la información más relevante. Si sigues navegando, aceptas estas cookies.
Aceptar y cerrar
Más sobre cookies
¿Lo sabías?
Puedes hacer doble clic en una palabra para buscarla en TermGallery.
Significados de
ter
(tiram)
en portugués
inglés
contain
catalán
dur
español
exhibir
Volver al significado
Fazer.
fazer
estar
olhar
dar
saber
passar
sentir
contar
levar
tomar
español
exhibir
inglés
have
catalán
donar a llum
español
parir
Volver al significado
Dar a luz.
dar a luz
dar à luz
pôr no mundo
español
parir
Sinónimos
Examples for "
dar a luz
"
dar a luz
dar à luz
pôr no mundo
Examples for "
dar a luz
"
1
Julian tem o direito de dizer onde ela vai
dar
a
luz
.
2
Sua mãe tinha morrido pelo crime de
dar
a
luz
a Jennsen.
3
Sua esposa acaba de
dar
a
luz
uma menina sã e bela.
4
Trystan está grávido e ele deve
dar
a
luz
neste verão.
5
Direitos sexuais e reprodutivos Quem vai querer
dar
a
luz
aqui?
1
A obrigação de
dar
à
luz
filhos indesejáveis viola os direitos humanos.
2
Claro que não vou poder evitar
dar
à
luz
alguns poucos filhos.
3
Nas poucas semanas antes de
dar
à
luz
,
eu estava absolutamente enorme.
4
E algumas delas, em questão de semanas, chegaram a
dar
à
luz
!
5
Esta vivera somente para
dar
à
luz
a duas crianças, ambos meninos.
1
Não acredito que possa
pôr
no
mundo
uma criança normal.
2
A pobre Leto teve grande dificuldade para
pôr
no
mundo
seus dois filhos com Zeus.
3
Esquecerei aquela doce dor e aquele amargo desejo de
pôr
no
mundo
uma nova vida.
4
Não acredito que estás a pensar
pôr
no
mundo
uma criatura de olhos em bico!
5
Espero algum dia
pôr
no
mundo
uma filha, porque são as mulheres que tecem a eternidade.
inglés
suffer
catalán
sofrir
español
sufrir
Volver al significado
Contrair.
contrair
español
sufrir
Uso de
tiram
en portugués
1
A partir do próprio estado psicológico,
tiram
conclusões a respeito dos outros.
2
Algumas pessoas
tiram
a vida por ciúmes, outras devido a problemas sociais.
3
Eles lhe
tiram
tudo: as roupas, a liberdade, os direitos, a esperança.
4
Enfim, trata-se de coisas de mulheres em que os homens
tiram
proveito.
5
De alguma forma, os acontecimentos da vida nos
tiram
do equilíbrio sempre.
6
Nosso trabalho é resolver problemas, situações que
tiram
a cidade da normalidade.
7
Bancos se adaptam à situação e
tiram
proveito dela de várias maneiras.
8
Faz favor, há coisas que vivo que apenas me
tiram
as palavras.
9
Furam, reviram,
tiram
chapas, acordam para fazer testes; depois, desligam de novo.
10
Não receiam fazer mal suas tarefas, já que
tiram
proveito dos danos.
11
Realmente me incomoda quando as pessoas
tiram
conclusões precipitadas e ficam julgando.
12
Muitas
tiram
mais de nós em subsídios do que pagam em impostos.
13
Há mulheres que; à semelhança da aliança da casamento, nunca o
tiram
.
14
Mas são assim os truques que muitos arqueólogos bíblicos
tiram
da manga.
15
Muitos jovens
tiram
a própria vida porque bullies os fazem sentir desprezíveis.
16
Muitas vezes, eles
tiram
do próprio bolso para contribuir com os amigos.
Más ejemplos para "tiram"
Gramática, pronunciación y más
Sobre este término
tiram
ter
Verbo
Indicativo · Presente · Tercera
Colocaciones frecuentes
ter fotos
ter proveito
ter o sono
ter a roupa
ter vantagem
Más colocaciones
Translations for
tiram
inglés
contain
own
have
possess
bear
carry
hold
birth
deliver
give birth
suffer
get
sustain
catalán
dur
posseir
portar
tenir
patir
suportar
estar malalt
sostenir
prendre
contenir
donar a llum
parir
sofrir
español
exhibir
portar
soportar
contener
tener
sostener
llevar
poseer
padecer
parir
dar a luz
traer al mundo
nacer
alumbrar
sufrir
Tiram
a través del tiempo
Tiram
por variante geográfica
Mozambique
Común
Portugal
Común
Brasil
Menos común